-
"Breathalyzer" ...
("Alcoholímetro")
Pronunciación:
/’brɛθəˌlaɪzə/
El
"breathalyzer", o "drunkometer" en lenguaje coloquial
es un aparatito que los agentes de la autoridad ("law enforcement officers") utilizan normalmente en los puntos
de control de alcoholemia ("sobriety
checkpoints" o "roadblocks")
para detectar conductores que estén conduciendo bajo los efectos del alcohol
("driving under the influence of
alcohol") y que por ello estén incapacitados para conducir ("impaired to drive").
Con
ayuda de este aparato podrán discernir si el conductor está sobrio ("sober") o ebrio ("inebriated" formal, "drunk" informal). De haber
superado el umbral de alcohol en sangre ("threshold of blood alcohol content") habrá cometido una
infracción de tráfico ("traffic
violation") de acuerdo al código de circulación ("highway code").
Antes
de la invención de este aparato a los policías no les quedaba otra que aplicar
un test de sobriedad llamado "roadside
sobriety test" en el que se comprobaban las capacidades mentales y
motoras del sospechoso para determinar si estaba bebido o no obligándole a
hacer cosas como saltar a la pata coja mientras hacía punto de cruz.
Ejemplo de uso: “I
was asked to breathe into the breathalyzer.” (“Me pidieron que soplara en el
alcoholímetro.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario