- "To make
up" ... ("Inventarse
una historia - Maquillarse")
Pronunciación: /tuː meɪk ʌp/
Pronunciación: /tuː meɪk ʌp/
Este
phrasal verb es uno de esos que tiene un millón y medio de acepciones y un
montón de matices sobre cada uso concreto. Dado que podríamos estar hablando de
él hasta el día del juicio final, centrarnos únicamente en las dos acepciones
más usadas en el día a día:
-
A. Inventarse una historia, una excusa o una explicación ante algo que ha
sucedido. Da igual que se trata de un particular o de un periodista que
desconoce los hechos y se inventa una historia, denota negatividad ante la
persona que se inventa la historia. No se aplica a escritores ni a las
historias que se inventan para dar cuerpo a sus relatos.
Ejemplo de uso:
"Peter doesn't know what has happened, he's just making it up." ("Peter no sabe
lo que ha ocurrido, se lo está inventando.")
-
B. Maquillarse. El "makeup"
es el maquillaje que usan las mujeres o los maquilladores del cine, etc. Ojo
porque no se trata solamente de aplicarse un maquillaje "estético"
sino que incluye también el que se aplica a la gente a la que se les quiere dar
aspecto de zombis, etc. El verbo "to
make up" pasa a significar por tanto la acción de aplicar dicho
maquillaje.
Ejemplo de uso:
"She taught me how to make up." ("Me enseñó a maquillarme.")
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario