- "The lesser of two evils" ... ("El mal
menor")
Pronunciación: /ðə ˈlɛsər ɒv tuː ˈiːvlz/
- A. Significado: Se usa para hablar
de alternativas, ambas de las cuales son malas, dañinas, o no resultan de
nuestro agrado. Sirve para aconsejar en ese tipo de situaciones la opción que
sea menos mala.
Ejemplo de uso:
"I had the choice of going with my parents to a concert or staying at my
grumpy aunt's house – I chose my aunt's house as the lesser of two evils."
("Tuve
la opción de ir a un concierto con mis padres o quedarme en casa de mi tía la
gruñona. Opté por la casa de mi tía como el mal menor.")
- B. Origen: Al parecer la
expresión fue acuñada por Tomás de Kempis, un canónigo agustino del siglo XV, y
aparece en su famosa obra "Imitación de Cristo" en el capítulo XII.
"If you say that
you cannot suffer much, how will you endure the fire of purgatory? Of two
evils, the lesser is always to be chosen. Therefore, in order that you may
escape the everlasting punishments to come, try to bear present evils patiently
for the sake of God.”
("Si
dijeres que no puedes padecer mucho ¿cómo sufrirás el fuego del Purgatorio? De
dos males siempre se ha de escoger el menor. Por eso, para que puedas escapar
de los tormentos eternos, estudia sufrir con paciencia por Dios los males presentes.")
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario