martes, 27 de octubre de 2015

MARTES - EXPRESIONES ("A red herring")

- "A red herring" ... ("Pista falsa")
Pronunciación: /ə rɛd ˈhɛrɪŋ/
- A. Significado: Literalmente "un arenque rojo", esta expresión, que se usa principalmente en las series de policías o detectives de la tele, hace referencia a las pistas falsas que llevan a una investigación a conclusiones equivocadas o que nos apartan de la pista o camino correcto a seguir.
Su uso se restringe al de las deducciones o razonamientos y en el caso de las novelas o telenovelas, a un recurso literario que se usa para despistar al lector o espectador y hacerle ir a conclusiones falsas para luego darle un giro al argumento. Expresiones con un significado muy similar son "smoke screen" y "wild goose chase".
Ejemplo de uso: “This story is a red herring to divert public attention from this issue.” (“Esta historia es una pista falsa para distraer la atención pública de este asunto.”)
- B. Origen: Pese a que hay varias teorías sobre el origen de esta expresión, la más popular es la de que en el siglo XIX eran muy frecuentes entre la clase alta las cacerías del zorro mediante perros. Los amantes de los animales lo que hacían para sabotear la caza era coger arenques adobados en salmuera y que desprendían un olor muy intenso y pasarlos por el camino seguido por el zorro en su huida. De este modo los perros al notar el olor del arenque seguirían el rastro de este perdiéndole la pista al zorro que lograba así salvar su vida. 

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario