- "Not on my watch" ... ("No mientras
dependa de mí”)
Pronunciación:
/nɒt ɒn maɪ wɒʧ/
- A. Significado: Hay ocasiones en las que la gente se pone a criticar la permisividad de ciertas autoridades (políticos, jefes, etc.) ante ciertas irregularidades, sean estas cosas como cometer fraude fiscal ("tax fraud"), o llegar tarde al trabajo casi a diario sin que nadie le diga nada. Ante este tipo de situaciones, esa autoridad puede ponerse firme y decir que eso no va a volver a pasar mientras él esté al cargo. La expresión para indicar esta actitud tajante sería "not on my watch", dejando claro que nos da igual lo que otros hayan hecho anteriormente cuando ocupaban nuestro mismo cargo, puesto que a partir de ahora las cosas van a ser diferentes y se van a hacer del modo debido.
Ejemplo de uso: “The minimum standards to join the army are not going to be lowered, at least not on my watch." ("No se va a bajar el nivel mínimo requerido para alistarse, por lo menos no mientras dependa de mí.")
- B. Origen: Los
"watch" son los diferentes
turnos en los que se divide una guardia en el mundo militar. El "watch" sería el periodo de tiempo
(entre dos y cuatro horas) en las que alguien tiene que estar atento a lo que
suceda, y listo para reaccionar y solucionar la incidencia que pueda
producirse. De esta actitud militar de vigilancia y observancia de las normas y
procedimientos se deduce la expresión "not on my watch", para indicar que ciertas actitudes o
situaciones no se van a tolerar mientras seamos los responsables de algo.
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web:
www.elclementeingles.com
- A. Significado: Hay ocasiones en las que la gente se pone a criticar la permisividad de ciertas autoridades (políticos, jefes, etc.) ante ciertas irregularidades, sean estas cosas como cometer fraude fiscal ("tax fraud"), o llegar tarde al trabajo casi a diario sin que nadie le diga nada. Ante este tipo de situaciones, esa autoridad puede ponerse firme y decir que eso no va a volver a pasar mientras él esté al cargo. La expresión para indicar esta actitud tajante sería "not on my watch", dejando claro que nos da igual lo que otros hayan hecho anteriormente cuando ocupaban nuestro mismo cargo, puesto que a partir de ahora las cosas van a ser diferentes y se van a hacer del modo debido.
Ejemplo de uso: “The minimum standards to join the army are not going to be lowered, at least not on my watch." ("No se va a bajar el nivel mínimo requerido para alistarse, por lo menos no mientras dependa de mí.")
No hay comentarios:
Publicar un comentario