- "Borehole" ... ("Pozo
(agujero excavado)")
Pronunciación: /ˈbɔːhəʊl/
Este artículo se me ocurrió el otro día mientras estaba en el dentista esperando a que me hicieran un empaste ("filling"), porque básicamente, lo que el dentista me hizo en el diente con el taladro ("drill") es lo mismo que se hace para excavar un "borehole", que es el nombre que se le da a los agujeros, normalmente rectos y circulares que se hacen con maquinaria pesada bien sea para buscar petróleo, gas o agua.
El término en si es una combinación de "hole", que es el nombre que se le da a cualquier agujero o "bujero" si eres de mi pueblo, tanto si es el que tiene el botijo para que salga el agua como el que te hacen en la chapa de la puerta del coche los narcos de un balazo, y de "bore", que viene del verbo "to bore" que se usa para referirse a la acción de hacer agujeros o abrir agujeros, normalmente con maquinaria perforadora.
Una característica de estos "boreholes" es que son de pequeño diámetro, por lo que, si puede pasar un tráiler de 15 metros o una hormigonera industrial, entonces no es un "borehole" sino algo que se parece más a un túnel ("tunnel").
Ejemplo de uso: “We need to drill a borehole here to get water." ("Tenemos que excavar un pozo aquí para obtener agua.")
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
Pronunciación: /ˈbɔːhəʊl/
Este artículo se me ocurrió el otro día mientras estaba en el dentista esperando a que me hicieran un empaste ("filling"), porque básicamente, lo que el dentista me hizo en el diente con el taladro ("drill") es lo mismo que se hace para excavar un "borehole", que es el nombre que se le da a los agujeros, normalmente rectos y circulares que se hacen con maquinaria pesada bien sea para buscar petróleo, gas o agua.
El término en si es una combinación de "hole", que es el nombre que se le da a cualquier agujero o "bujero" si eres de mi pueblo, tanto si es el que tiene el botijo para que salga el agua como el que te hacen en la chapa de la puerta del coche los narcos de un balazo, y de "bore", que viene del verbo "to bore" que se usa para referirse a la acción de hacer agujeros o abrir agujeros, normalmente con maquinaria perforadora.
Una característica de estos "boreholes" es que son de pequeño diámetro, por lo que, si puede pasar un tráiler de 15 metros o una hormigonera industrial, entonces no es un "borehole" sino algo que se parece más a un túnel ("tunnel").
Ejemplo de uso: “We need to drill a borehole here to get water." ("Tenemos que excavar un pozo aquí para obtener agua.")
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com