- "Have a chip on the shoulder" ... ("Estar
resentido”)
Pronunciación: /hæv ə ʧɪp ɒn ðə ˈʃəʊldə/
- A. Significado: Hay ocasiones en las que uno se siente especialmente mal consigo mismo, bien sea al compararse con otra persona a la que consideramos que es mejor que nosotros en algo, creándonos un complejo de inferioridad, bien porque alguien nos ha hecho una mala pasada y ha conseguido sacarnos los peores sentimientos posibles, uno de los cuales es el deseo de venganza a toda costa. Cuando alguien se siente así, se suele decir de él eso de que tiene "a chip on the shoulder".
Es una expresión informal, y normalmente la usa
la gente para referirse a alguien que parece un perro a punto de saltar sobre
alguien para morderle como venganza.
Ejemplo de uso: “He has a chip on his shoulder for not being invited to the party." ("Está resentido porque no fue invitado a la fiesta.")
- B.
Origen: El "chip" que se tiene sobre el hombro
("shoulder") no es el chip
que nos meten con las vacunas para controlar nuestras mentes y obligarnos a
comprar pantalones piratas o de pata de elefante, según mande la moda, sino que
es una astilla o pedazo de madera.
Hay dos versiones que explican el origen de la
expresión, la más probable es la que dice que tiene origen en los Estados
Unidos hacia el 1800, cuando la gente que buscaba pelea (por diversión ya que
no había tele ni Twitter) colocaba un pedazo de madera sobre el hombro, y
retaba a otro a que se lo quitasen del hombro.
La otra versión dice que se originó en los muelles de Inglaterra hacia el año 1600, cuando los trabajadores de los astilleros podían llevarse a casa retales de madera sobrantes de la construcción, bien para alimentar la chimenea de su hogar, bien para hacer muebles. Por algún motivo se les prohibió llevarse madera a casa, y hubo manifestaciones y revueltas en los que los trabajadores salían de los astilleros llevando madera sobre los hombros, desoyendo la prohibición y dispuestos a enfrentarse con la policía si fuera necesario.
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
Pronunciación: /hæv ə ʧɪp ɒn ðə ˈʃəʊldə/
- A. Significado: Hay ocasiones en las que uno se siente especialmente mal consigo mismo, bien sea al compararse con otra persona a la que consideramos que es mejor que nosotros en algo, creándonos un complejo de inferioridad, bien porque alguien nos ha hecho una mala pasada y ha conseguido sacarnos los peores sentimientos posibles, uno de los cuales es el deseo de venganza a toda costa. Cuando alguien se siente así, se suele decir de él eso de que tiene "a chip on the shoulder".
Ejemplo de uso: “He has a chip on his shoulder for not being invited to the party." ("Está resentido porque no fue invitado a la fiesta.")
La otra versión dice que se originó en los muelles de Inglaterra hacia el año 1600, cuando los trabajadores de los astilleros podían llevarse a casa retales de madera sobrantes de la construcción, bien para alimentar la chimenea de su hogar, bien para hacer muebles. Por algún motivo se les prohibió llevarse madera a casa, y hubo manifestaciones y revueltas en los que los trabajadores salían de los astilleros llevando madera sobre los hombros, desoyendo la prohibición y dispuestos a enfrentarse con la policía si fuera necesario.
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario