jueves, 22 de junio de 2023

JUEVES - LYRICS ("Shame, Shame, Shame – Shirley & Company")

- Shame, Shame, Shame – Shirley & Company
 
Can't stop me now hear what I say.
My feet wanna move so get out my way.
I'm gonna have my say.
I'm going to every discotheque.
I'm gonna dance dance dance dance ooh
till the break of day, I say.
 
Shame shame shame hey shame on you
if you can't dance too.
I say shame shame shame
shame shame shame
shame shame on you
if you can't dance too.
 
If you don't want to go
remember one monkey don't stop no show.
My body needs action ain't gonna blow.
Yes, I'm going out I'm going to find a dancin' man.
If you really think you're fast
try to catch me if you can.
I say shame shame shame yeah (aah) shame on you
if you can't dance too.
 
It's a shame shame shame
shame shame shame
shame shame on you
if you can't dance too,
if you can't dance.
 
It's a shame shame shame
shame shame shame
shame shame on you
if you can't dance too.
 
Don't stop the motion
if you get the notion.
You can't stop the groove
'cos you just won't move.
Got my sun-roof down.
Got my diamonds in the back.
So, put on your shaky wig baby
if you don't I ain't comin' back.
 
It's a shame shame shame
shame shame shame
shame shame on you
if you can't dance too.
 
(Shame) said shame (shame) said shame
(Shame) shame on you
If you can't dance too if you can't dance
 
- Notas: Típica canción discotequera de la época de John Travolta en “Fiebre del sábado noche”, la letra nos habla del baile y poco más. La protagonista de la canción tiene ganas de bailar y no va a dejar que nadie le detenga. El que intente pararla, y el que no sea capaz de variar, debería sentir vergüenza de si mismo (de ahí lo de “shame, shame on you”.
- 1. “…groove…” = Es un juego de palabras, porque el “groove” es el surco del disco musical, pero también se usa para indicar “estar en vena” o con la predisposición necesaria para hacer algo (bailar, en este caso).
- 2. “…wig…” = El “wig” es una peluca, pero aquí hace referencia a la expresión “keep your wig on” que significa “no sulfurarse”. Es por tanto un modo de indicarle a la otra persona que no se enfade si ella se va de baile y él no le acompaña.

No hay comentarios:

Publicar un comentario