martes, 20 de junio de 2023

MARTES - EXPRESIONES ("A drop in the ocean”)

- "A drop in the ocean" ... ("Apenas nada”)
Pronunciación: /ə drɒp ɪn ði ˈəʊʃən/
- A. Significado: Es un giro muy literario que se usa para indicar que una acción va a tener un efecto mínimo, y que por tanto nos vamos a quedar muy cortos. Se usa en situaciones de caos o de pobreza para enfatizar que el resultado de nuestras acciones individuales, o donaciones, van a tener un impacto muy reducido. El ejemplo más claro son lo que cobro por mis clases, que no dan para pagar todas las facturas y ya he tenido que vender un riñón para poder seguir comiendo.
Se usa más como un lamento que como una queja.
Tiene varias formas como “a drop in a bucket”, “a drop in the sea” y “a drop in the ocean”.
Ejemplo de uso: “Your contribution to the protection of the environment is just a drop in the ocean.” (“Tu contribución a la protección del medio ambiente es apenas nada (insignificante).”)
- B. Origen: Originariamente la expresión aparece en la Biblia, solo que referida a una gota en un cubo (“a drop in a bucket”), que en el siglo XIX pasaría a su forma actual, popularizándose con la obra de Charles Dickens “Cuento de Navidad”.
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario