-
"At one’s fingertips"
... ("Al
alcance de la mano”)
Pronunciación:
/æt wʌnz ˈfɪŋɡətɪps/
- A. Significado: Tiene dos versiones, “at one’s fingertips” y “at one’s finger’s ends”. Sirve para indicar que una tarea está a punto de ser completada, o que un objetivo puede lograrse fácilmente.
Se usa especialmente referida a
información cuando esta se puede conseguir con gran facilidad o sin grandes
problemas. El contexto de uso más frecuente es internet, que pone al alcance de
nuestras manos cualquier tipo de contenido, desde tutoriales, información
general o técnica o incluso ocio.
Ejemplo de uso: “Now, you have all the fact at your fingertips. You can’t keep denying the truth.” (Ahora tienes todos los hechos al alcance de tus manos. No puedes seguir negando la verdad.”)
- B.
Origen: Esta expresión viene usándose desde la segunda mitad
del siglo XIX, tanto en su versión literal (tener algo físicamente al alcance
de las manos) como en su sentido metafórico (estar muy cerca de cumplir un
objetivo).
¿Buscas profesor online de inglés? Mira
mi web: www.elclementeingles.com
- A. Significado: Tiene dos versiones, “at one’s fingertips” y “at one’s finger’s ends”. Sirve para indicar que una tarea está a punto de ser completada, o que un objetivo puede lograrse fácilmente.
Ejemplo de uso: “Now, you have all the fact at your fingertips. You can’t keep denying the truth.” (Ahora tienes todos los hechos al alcance de tus manos. No puedes seguir negando la verdad.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario