-
"To go ballistic" ... ("Ponerse hecho
una furia”)
Pronunciación:
/tuː ɡəʊ bəˈlɪstɪk/
- A. Significado: La mayor parte de la gente por lo general suele ser tranquila en estado de reposo, es decir, cuando se le deja hacer las cosas a su ritmo, sea en el entorno laboral, en el doméstico o camino del supermercado. Sin embargo, hay situaciones en las que este equilibrio se rompe, y esa persona tranquila pasa a enfadarse hasta el punto de perder los nervios y empezar a actuar de modo irracional, lo que puede concretarse en que se ponga a pegar gritos o incluso saque la motosierra del garaje y se ponga a amenazar a sus vecinos por poner la música muy alta por las noches.
Esta escalada rápida de la tensión puede
tener causas muy diversas, desde un retraso en un vuelo que te deja tirado en
un aeropuerto de tránsito perdiéndote lo mejor de las vacaciones que tanto te
costó pagar, a que alguien te haga una pirula en la carretera que te ponga con
ganas de perseguirle para acabar con él y con todos sus familiares hasta quinto
grado de consanguinidad (“kinship”).
Ejemplo de uso: “He goes ballistic when he talks about his ex-wife.” (“Se pone hecho una furia cuando habla de su ex-esposa.”)
- B.
Origen: Esta expresión hace referencia a los misiles
inteligentes, de crucero o esos que pueden volar buscando su objetivo. Cuando
el sistema de guía se vuelve loco o deja de funcionar, el misil pasa a adoptar
una trayectoria balística como la que seguiría una roca, ladrillo o persona que
salta de un avión sin paracaídas, es decir, que se mueve por impulso, y no
guiado por algo que le va a llevar a alcanzar su objetivo.
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
- A. Significado: La mayor parte de la gente por lo general suele ser tranquila en estado de reposo, es decir, cuando se le deja hacer las cosas a su ritmo, sea en el entorno laboral, en el doméstico o camino del supermercado. Sin embargo, hay situaciones en las que este equilibrio se rompe, y esa persona tranquila pasa a enfadarse hasta el punto de perder los nervios y empezar a actuar de modo irracional, lo que puede concretarse en que se ponga a pegar gritos o incluso saque la motosierra del garaje y se ponga a amenazar a sus vecinos por poner la música muy alta por las noches.
Ejemplo de uso: “He goes ballistic when he talks about his ex-wife.” (“Se pone hecho una furia cuando habla de su ex-esposa.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario