- "Lube" ... ("Lubricante")
Los
angloparlantes no tienen ni almuerzo ni merienda, por eso resulta imposible
traducir estos términos al inglés, y por eso suelen tener más hambre que el
perro del afilador (“knife grinder”), que se comía las chispas (“sparks”)
para comer algo caliente de vez en cuando.
Resultado
de esta costumbre es que se vea más el termino informal “lube” que el
termino formal “lubricant” del que este término tiene origen. En
principio “lube” es toda sustancia aceitosa o viscosa (“viscose”)
que se aplica sobre partes en contacto o continuo roce (“rubbing”) para
asegurarse que el movimiento es más fluido, y que no se produce desgaste ni
calentamiento debido a esta fricción (“friction”).
Se aplica
no solo al lubricante (“lube”) que se mete en el coche para que el motor
vaya como la seda (“silk”), sino que se aplica incluso al lubricante de
uso sexual que hay que usar cuando uno no quiere acabar en carne viva (“raw”)
o más irritado que el cuello de un guiri al segundo día de veranear en
Mallorca.
Ejemplo de uso: “She took her motorbike to the garage
for a lube and oil change.” (“Llevó su moto al taller para un engrasado y cambio de
aceite.”)
Porque el inglés nivel Tarzán ya no abre puertas. (Vocabulario para nivel C1 y C2)
lunes, 12 de febrero de 2024
LUNES - VOCABULARIO GENERAL ("Lube")
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario