viernes, 16 de febrero de 2024

VIERNES - BUSINESS ENGLISH ("CHRO (chief human resources officer)")

- “CHRO (chief human resources officer)" ... ("Jefe de recursos humanos")
Pronunciación:  siː-eɪʧ-ɑːr-əʊ (ʧiːf ˈhjuːmən rɪˈsɔːsɪz ˈɒfɪsə)/
Al inicio de la revolución industrial (“industrial revolution”), los trabajadores eran una chusma contratada por la empresa para hacer aquellas laboras que la máquina no podía hacer, y el único derecho del trabajador era el derecho de ser despedido (“to be fired” o “to be dismissed”) sin previo aviso, y el derecho a morir despedazado en una máquina que no cumplía las normas de seguridad más elementales.
Actualmente al trabajador se le cuida un poco más, por eso de poder explotarlo cuando más tiempo mejor, y ahora se les califica de recursos humanos “human resources”, por ese de que un día los robots nos reemplazarán y así podrán distinguirnos de los “recursos inhumanos” o “recursos cibernéticos). De ahí que las empresas de cierto tamaño tengan un departamento encargado de dicho recurso (el “human resources department” o “HR department”), y que este tenga un jefe que recibe el título de “CHRO” o “chief human resources officer”, cuya labor es supervisar la contratación y despido de personal, y asegurarse de que los trabajadores no se rebelan en plan Espartaco porque no se les trata adecuadamente.
Ejemplo de uso: “They have just fired the CHRO.” (“Acaban de despedir al jefe de recursos humanos.”)
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario