- Days Of Pearly
Spencer – David McWilliams
Walked and worn by shoeless feet
Inside it's long and so complete
Watched by a shivering sun
Watching as the shadows race
Through walls and cracks and leave no trace
And daylight's brightness shuns
Ahh Ahh
The race is almost run
Gazing as the swollen mass
On concrete fields where grows no grass
He stumbles blindly on
But withering they stand and stare
Through eyes that neither know nor care
Where the grass has gone
Ahh Ahh
The race is almost run
What's that stubble on your chin
It's buried in the rot-gut gin
You played and lost not won
Now look your head's bowed in defeat
You walked too far along the street
Where only rats can run
Ahh Ahh
The race is almost run
Ahh Ahh
- 2. “…shuns…”
= Este verbo se usa
para hablar de evitar algo, en este caso la luz del sol, que el protagonista de
la canción intenta evitar porque prefiere vivir en la oscuridad o las sombras.
- 3. “…smother…”
= Se usa para indicar
ahogar o asfixiar, lo que en este contexto se usa para indicar la atmosfera
opresiva que causan las vallas metálicas.
-
4. “…withering…” = “Marchitar”.
- 5. “…rot-gut…”
= Es un adjetivo
normalmente usado para hablar de alcohol, y con este adjetivo se indica que es
de baja calidad.
Porque el inglés nivel Tarzán ya no abre puertas. (Vocabulario para nivel C1 y C2)
jueves, 4 de abril de 2024
JUEVES - LYRICS ("Days Of Pearly Spencer – David McWilliams")
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario