viernes, 19 de abril de 2024

VIERNES - BUSINESS ENGLISH ("B2C vs B2B")

- "B2C – B2B" ... ("Empresa-cliente – Empresa-empresa")
Pronunciación: /biː tuː siː ˈvɜːsəs biː tuː biː/
Estas siglas se corresponden con transacciones comerciales, que pueden tener lugar entre dos negocios (como en “B2B” o “business-to-business”), o entre un negocio y un particular (“B2C” o “business-to-customer”). Estos son matices importantes porque, por lo general, el modo de prestar los servicios o tratar a un cliente cambia e incluso puede estar regido por una legislación particular.
Un ejemplo son mis clases de inglés. Si las doy a un particular que contacta conmigo directamente, pasa a ser un “B2C”, y yo le facturo al alumno las clases sin que se aplique ninguna retención de IRPF. Si embargo, como también trabajo para alguna academia que me encarga algunas clases o cursos, esto pasa a ser “B2B”, lo que me obliga a hacer facturas con retención de IRFP que la academia pagará a Hacienda en mi nombre.
Ejemplo de uso: “While understanding the nuances between B2B and B2C can seem daunting, it is vital for marketers wanting to succeed.” (“Aunque comprender los matices que diferencian las ventas empresa-cliente y empresa-empresa puede parecer enormes, es vital para los comercializadores que quieran tener éxito.”)
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario