- "To tuck away" ... (“Poner en sitio
seguro")
Pronunciación: /tuː tʌk əˈweɪ/
“To
tuck” es un verbo con connotaciones muy acogedoras, ya que su significado
principal (y mas usado) es de meter alguien en la cama y arroparlo para que
descanse. Es el verbo que se suele usar para referirse a los hijos cuando uno
los acuesta para que descansen.
“To
tuck away” se escapa un poco a esta definición general, aunque también va
sobre meter algo bajo una protección. Solo que en este caso no es un niño al
que metemos bajo las mantas para protegerlo del frío nocturno, sino dinero u
otra posesión de valor que metemos en un lugar seguro para que nadie pueda
encontrarlo con facilidad y robárnoslo.
Es lo
típico de esconder el dinero que hemos sacado de cajero dentro de un calcetín
en el fondo de un cajón del armario ropero (“wardrobe”), o guardar las
joyas de la abuela en joyero en un altillo dentro de una maleta que nadie va a
bajar de allí.
Ejemplo de uso: “He tucked away the money he was paid
for helping them to paint the house.” (“Guardó en lugar seguro el dinero que le
pagaron por ayudarles a pintar la casa.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario