- "Brick" ...
("Ladrillo")
Pronunciación:
/brɪk/
Los “brick” son los ladrillos que se usan
para la construcción y que suele estar hechos de cemento (“concrete”) o
arcilla (“clay”). El cuento de los tres cerditos se escribió para
justificar el uso de este elemento en las casas y de ahí nació la burbuja
inmobiliaria (“housing bubble”).
Por supuesto, no todos los ladrillos son iguales, y
están los ladrillos macizos (“solid brick”), y los que tienen agujeritos
(“perforated brick” o “hollow brick”) para que las avispas puedan
poner sus nidos y picar a los niños cuando juegan en la piscina. Las
“bovedillas” o ladrillos de hormigón más huecos que la cabeza de un concursante
de reality show, se llaman simplemente “concrete brick”.
En español hace años también se decía de un libro o
asignatura que “era un ladrillo” para indicar que era un auténtico plomo o
tabarra. Evidentemente no se puede traducir tal cual, sino que hay que usar “heavy-going”.
En slang barriobajero podemos escuchar la expresión
“to lay a brick”, que no significa “poner un ladrillo” en sentido
literal, sino “defecar”, siendo equiparables a las expresiones españolas “poner
un huevo” o “plantar un pino”. Ojo, porque no es lo mismo que “to drop a
brick”, que es otra expresión coloquial pero que significa algo similar a
“meter la pata” y que se usa cuando alguien dice o hace algo que es
inapropiado.
Ejemplo de uso: “The school is built of brick.” (“La escuela está construida de ladrillo.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario