viernes, 23 de junio de 2017

VIERNES - BUSINESS ENGLISH ("Overqualified")

- "Overqualified" ... ("Sobrecualificado")
Pronunciación: /ˌəʊvəˈkwɒlɪfaɪd/
En la época de mis padres lo más normal al ir a pedir trabajo es que uno no reuniese las habilidades o destrezas (“skills”) que se requerían para algunos puestos como saber manejar un ordenador, por lo que se nos rechazaba por ser analfabetos informáticos (“computer illiterates”). Por eso esa generación se empeñó en dar a sus hijos la mejor formación (“education”) posible, gracias a lo cual prácticamente la totalidad de la población española tiene mínimo tres carreras, habla dos idiomas y ha participado un par de veces en misiones en la estación espacial internacional. Incluso se llegó a acuñar (“to coin”) el término JASP “Joven Aunque Sobradamente Preparado” para referirse al tipo de gente que sería rechazada en las entrevistas de trabajo (“job interviews”) por estar sobrecualificado (“overqualified”), es decir, tener un nivel de estudios, de preparación o de experiencia muy superiores a los que requiere el puesto.
Overqualified” es un término negativo usado aplicado a aquellos que aceptarían un puesto de trabajo muy inferior a su nivel de estudios o cualificación pero que será rechazado porque por lo general el contratador (“employer”) no quiere una mosca cojonera sabelotodo (“Mr. Know It All”) que con el tiempo intentará conseguir un aumento de sueldo (“a pay rise”) o incluso acabará revolviendo el gallinero.
Ejemplo de uso: "The problem with employing people who are overqualified for the job is that they often don't stay in it for long." ("El problema de emplear a gente que esta sobrecualificada para el puesto es que no se quedan mucho tiempo.")

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario