- "Kiss goodbye to (something)" ... ("Despedirse de (algo)”)
Pronunciación:
/kɪs gʊdˈbaɪ tuː (ˈsʌmθɪŋ)/
- A. Significado: Tiene dos formas “to
kiss something goodbye” o “to kiss
goodbye to something”. Esta expresión se usa en aquellas ocasiones en las
que tenemos que renunciar a algo con gran dolor de corazón. Es lo que sucede en
casos como cuando nos llega un gasto imprevisto que nos obliga a renunciar a
las vacaciones porque ya no nos queda dinero, cuando tenemos que abandonar un
deporte que nos apasiona a causa de una lesión, o incluso cuando tenemos que
dejar un vicio porque el médico nos dice que o lo dejamos o no nos queda ni dos
telediarios vivos.
Una
variante de la expresión sería “to kiss
one’s ass goodbye”, que se usa cuando uno espera morirse en el caso de
hacer algo muy peligroso como meterse en un campo de minas, o cuando uno cree
que van a despedirlo por haber hecho algo que va a sacar de sus casillas al
jefe.
Ejemplo de uso: “If
you don't start working harder, you can kiss that promotion goodbye.” (“Si no empiezas a
trabajar más duro, puedes decir adiós a tu ascenso.”)
- B. Origen: La expresión tiene origen en la costumbre de
algunos países de despedirse de una persona querida con un beso. La misma
situación de pérdida que tenemos al despedirnos de esa persona es la que
sentimos al darnos cuenta de que tenemos que renunciar a algo que deseábamos
mucho.
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario