- "To have on" ... (“Llevar puesto
(ropa)")
Pronunciación:
/tuː hæv ɒn/
Cuando
estamos desnudos y decidimos ponernos algo de ropa encima, lo expresamos con el
phrasal “to put on”, tanto para ropa
como para accesorios como la bufanda, los pendientes o el piercing que asoma
por la nariz.
Cuando
ya tenemos la ropa puesta durante un rato y puede que hasta huela a sudor, si
queremos indicar la acción de llevarla puesta lo tendremos que indicar usando
el phrasal “to have on”.
“To have on” es el verbo que se usa
cuando se tiene sexo telefónico para hablar de lo que uno lleva puesto, y es el
verbo que se usa para preguntar cómo iba vestido el ladrón que nos robó el
Iphone cuando se lo describimos a la policía.
Este
phrasal además podemos usarlo para indicar que estamos desnudos (“naked”) dándole un giro e indicando que
“no llevamos nada puesto” (“to have
nothing on”). No es un giro que se use muy habitualmente entre otras cosas
porque raramente nos van a pillar desnudos excepto en la oficina si es que
tenemos un tórrido romance con alguien que trabaje con nosotros sobre la
fotocopiadora.
Ejemplo de uso: “Melissa
had her new dress on.” (“Melissa
llevaba puesto su vestido nuevo.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario