- "Sponge cake" ... ("Bizcocho")
Pronunciación:
/spʌnʤ keɪk/
El
problema de los programas de cocina de la tele (“cooking shows”) es que a uno le entran unas ganas tremendas de
meterse en la cocina a hacer de todo, hasta que probando probando uno acaba
envenenando (“poisoning”) al gato o
a los familiares.
Para
los negados como yo lo mejor es iniciarse primero en el mundo de la pastelería
(“baking”), que requiere menos
destreza (“skill”) porque en muchos
casos basta con seguir la receta (“recipe”)
al pie de la letra, mezclar los ingredientes y remover (“to stir”) hasta que queda todo hecho una masa (“dough”) que meteremos en el horno y a
disfrutar.
Lo
más fácil de hacer es, sin duda, un simple bizcocho (“sponge cake”) que básicamente se hace con azúcar, harina y huevos.
Según algunos incluso se le pondrá algún tipo “shortening”, que es como los ingleses llaman a la manteca,
mantequilla o similar que se pone en algunas masas antes de hornearlas.
Una
vez superado ese estadio podemos pasar ya a intentar hacer algún tipo de pastel
(“pie”) o tarta (“cake”), que se diferencian en que los “pie” son algún tipo de masa que se
rellena con algo, sea manzana, sea mermelada, sea atún en aceite vegetal,
mientras que los “cake” son masas
tipo bizcocho sobre los que se ponen otras cosas para darles sabor, como
cremas, nata, etc.
El
summun es preparar un brazo de gitano, al que los americanos llaman “jelly roll” y los británicos “swiss roll”, en los que la masa tipo
bizcocho se enrolla con una capa de crema o relleno.
Ejemplo de uso: “I
made a sponge cake the other day. It was a disaster: I forgot the baking
powder! It
didn't rise!” (“El otro día hice un bizcocho. Fue un desastre: ¡Olvidé la
levadura! !No fermentó!”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario