-
"To barrack for" ... (“Animar")
Pronunciación: /tuː ˈbærək fɔː/
Resulta
raro toparse con un término inglés que pertenezca a la variante australiana, y
el phrasal “to barrack for” es uno de ellos, por lo que se recomienda
estudiarlo para entenderlo, pero no para usarlo en nuestro habla diaria con
nativos.
Así, a
pelo, el phrasal parece estar relacionado con el mundo militar por eso de que
las “barracks” son las instalaciones que tiene una unidad militar dentro
de una base en la que se alojan varias de ellas, y el verbo “to barrack”
sería un poco como nuestro “acuartelar”, es decir, alojar al personal militar
en su acuartelamiento.
Sin
embargo, el phrasal australiano “to barrack for” no tiene relación con
esto, sino que se usa en el campo deportivo para indicar la acción de animar o
gritar palabras de entusiasmo al equipo propio. A diferencia de lo que sucede
en los estadios europeos, allí no solo les gritan a los deportistas palabras de
ánimo sino que incluso les avisan si algún cocodrilo o serpiente ha saltado al
campo para evitar muertes innecesarias.
Ejemplo de uso: “The Australians barracked for the
Irish team.” (“Los
australianos animaron al equipo irlandés.)
¿Buscas profesor online
de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario