sábado, 9 de febrero de 2019

SÁBADO - VOCABULARIO ACTUAL ("BYOB (Bring Your Own Booze)")


- "BYOB (Bring Your Own Booze)" ... ("Traete tu propia bebida")
Pronunciación: /biː-waɪ-əʊ-biː (brɪŋ jɔːr əʊn buːz)/
Hace ya años que allá por América existía la costumbre de organizar los “bottle parties”, que se llamaban así porque los invitados tenían que aportar alguna botella con alcohol a la fiesta que se organizaba en casa de un amigo o colega de la universidad. Esto pasaba sobretodo en fiestas con gente a la que no le vendían alcohol en las tiendas de licores (“off-licence” en inglés británico) por ser menores de edad.
En la actualidad el precio del alcohol que no sea de garrafón (“dodgy alcohol”) es tan alto que a nadie le apetece pagar un pastón para que el borrachuzo del grupo o sus amigotes se emborrachen a su costa. Es por ello que se han inventado lo de “BYOB” que son unas siglas que pueden significar “bring your own booze”, “bring your own bottle” o “bring your own beverage” (nadie lo sabe a ciencia cierta) y que encontraremos en las invitaciones de aquellas fiestas en las que el organizador no va a comprar alcohol para todos sino que cada uno ha de traerse lo suyo si es que quiere beber algo más que agua del gripo (“tap water”).
En algunas remotas regiones del planeta donde las licencias para vender alcohol son caras y algunos restaurantes (sobre todo de comida rápida) pasan de pagar, se acepta también el “BYOB”, es decir, que si quieres beberte una cerveza mientras te comes el kebap debes traértela de casa y el dueño del restaurante no se opondrá a su consumo durante la comida.
Ejemplo de uso: “When taking alcohol to a BYOB (bring your own bottle/booze/beer) party, it is proper for a guest to leave any unconsumed alcohol behind when leaving.” (“Cuando se lleva alcohol a una fiesta de las de “tráete tu propia bebida”, lo correcto es que los invitados dejen el sobrante cuando se marchen.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario