Many times I've tried to tell you.
Many times I've cried alone.
Always I'm surprised how well you
cut my feelings to the bone.
Don't want to leave you really,
I've invested too much time
to give you up
that easy
to the doubts that complicate your mind.
We belong to the light.
We belong to the thunder.
We belong to the sound of the words
we've both fallen under.
Whatever we deny or embrace
for worse or for better
we belong, we belong
we belong together.
Maybe it's a sign of weakness
when I don't know what to say.
Maybe I just wouldn't know
what to do with my strength anyway.
Have we become a habit?
Do we distort the facts?
Now there's no looking forward.
Now there's no turning back
when you say…
…we belong to the light.
We belong to the thunder.
We belong to the sound of the words
we've both fallen under.
Whatever we deny or embrace
for worse or for better
we belong, we belong,
we belong together.
Close your eyes and try to sleep now.
Close your eyes and try to dream.
Clear your mind and do your best
to try and wash the palette clean.
We can't begin to know it,
how much we really care.
I hear your voice inside me.
I see your face everywhere.
Still you say…
.. we belong to the light.
We belong to the thunder.
We belong to the sound of the words
we've both fallen under.
Whatever we deny or embrace
for worse or for better
we belong, we belong,
we belong together. (x2)
-
Notas:
Nunca se canta sobre las relaciones que funcionan sino sobre las que no
funcionan, y en esta canción se nos habla de una relación que no funciona, y en
la que lo único que hacen es discutir y herirse, pero en la que la cantante se
niega a darse por vencida porque considera que para bien o para mal no les
queda otra que seguir juntos ya que en el fondo están hechos el uno para el
otro.
Al
final de la canción la cantante le pide a él que se vaya a dormir, con la esperanza
de que por la noche los problemas se olviden y al día siguiente se pueda
empezar de nuevo con la vana esperanza de que los problemas se arreglen por sí
mismos y al final la relación funcione.
-
1. “…cut my feelings to the bone…” = “To cut to the bone” es una metáfora
para intensificar la profundidad del corte o la profundidad a la que se llega a
algo. En este caso la cantante indica que sus comentarios consiguen herir sus
sentimientos hasta lo más profundo.
-
2. “…give you up…” = “To give up” es un phrasal que se usa para indicar el
rendirse o renunciar a algo. Se puede usar para hablar de dejar de fumar, pero
también cuando se da por imposible algo como una relación y uno decide dejar de
esforzarse al ver que no sirve para nada.
-
3. “…for worse or for better…” = Es una frase hecha equivalente a la española
“para bien o para mal”.
- 4. “…we belong together…” = Lo de “belong” referido a personas nos suena a rayos porque eso de “pertenecer” a otra persona es políticamente incorrecto. De todos modos, en inglés esta es una expresión muy frecuente para indicar el “estar hecho el uno para el otro”.
- 4. “…we belong together…” = Lo de “belong” referido a personas nos suena a rayos porque eso de “pertenecer” a otra persona es políticamente incorrecto. De todos modos, en inglés esta es una expresión muy frecuente para indicar el “estar hecho el uno para el otro”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario