lunes, 17 de agosto de 2020

LUNES - VOCABULARIO GENERAL ("Diehard")

- "Diehard" ... ("Incondicional (defensor a muerte)")
Pronunciación: /ˈdʌɪhɑːd/
Diehard” es el título de la película que en España se tradujo por “La jungla de cristal”, jugando con el hecho de que el protagonista es difícil de matar y que actúa con una obstinación total hasta que consigue parar a los terroristas.
Diehard” o “die-hard” se usa para referirse a la gente que es incondicional total de un político, de un deportista, o de una moda hasta el punto de que la defienden a toda costa como si la vida les fuera en ello y no reconocer que pueden estar equivocados. Se trata de gente a la que resulta muy difícil cambiar de idea, aceptar novedades, o aceptar que esa persona a la que defienden o admiran puede estar equivocada, llegando a rozar lo irracional.
Un ejemplo son los votantes de un partido político que van a defender a su partido a muerte, aunque este sea culpable de un genocidio, de corrupción o incluso de hacer que Satanás parezca una opción de voto razonable.
Ejemplo de uso: “This movie is probably only for die-hard fans of Jackie Chan.” (“Probablemente esta película sea solo para incondicionales de Jackie Chan.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario