sábado, 22 de agosto de 2020

SÁBADO - VOCABULARIO ACTUAL ("Textationship")

- "Textationship" ... ("Relación por mensaje de texto")
Pronunciación: /tɛksteɪʃənʃɪp/
Las nuevas tecnologías han traído grandes cambios en el mundo de las relaciones personales, especialmente gracias a los mensajes de texto (“text messages”) que se pueden enviar a quien tenga teléfono y así no tener que ver su jeta cuando le decimos que está despedido, o que el domingo tiene que hacer en casa el informe que queremos ver el lunes a primera hora sobre la mesa. Esto ha originado la creación de nuevo vocabulario como el del “sexting” para referirse a intercambiar mensajes guarros con otra persona cuando no hay posibilidad de quedar para pegar un kiky, y ambos llevan un calentón que derretiría el Ártico en segundos.
Las “textationships” o “textlationships” (término que aún no recogen los diccionarios) son relaciones que se basan en el intercambio de mensajes de texto y sin que haya apenas o nada de relación cara a cara. Para algunos esto puede incluir al continuo intercambio de mensajes de texto entre padres e hijos que se han ido a estudiar a otro país y que mantienen el contacto por mensaje de texto porque las llamadas son caras. Sin embargo, para otros solo se aplica a las parejas que nunca se han visto cara a cara, que probablemente se han conocido en un portal de citas (“dating site”) de internet, y que no tienen intención real de llevar esa relación más allá no sea que queden a tomar una cerveza un día y descubran que la supuesta adolescente de 18 era un camionero de Burgos de 55 años, y que el joven estudiante de ingeniería un jubilado de Peñíscola que se aburría mucho en su casa.
Ejemplo de uso: “"I had one girl-friend in middle school but it was more of a textationship than anything real." (“Tuve una novia en secundaria pero era más una relación por mensaje de texto que algo real.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario