martes, 30 de marzo de 2021

MARTES - EXPRESIONES ("Be left holding the baby”)

- "Be left holding the baby" ... ("Cargar con el muerto”)
Pronunciación: /biː lɛft ˈhəʊldɪŋ ðə ˈbeɪbi/
- A. Significado: Esta expresión tiene dos variantes, la americana "to be left holding the bag", y la británica "to be left holding the baby". Ambos son modos informales de indicar que un marrón ha ido pasando de mano en mano, y al final la persona a la que dejan "sujetando la bolsa / el niño" es el pobre desgraciado que va a tener que lidiar con una situación difícil de la que los demás no querían hacerse responsables.
Puede referirse tanto a casos de delito o fraude, donde los culpables hacen que toda la culpa recaiga sobre uno al que le va a tocar pagar el pato, o también a situaciones de la vida diaria en la que todo el mundo hace lo imposible por escaquearse de una labor tediosa, y acaba siendo uno el que no puede librarse de dicha responsabilidad y le toca hacerlo. Un ejemplo de este último caso es el compañero de trabajo al que le toca quedarse a acabar algo cuando ya todos los demás se han ido a casa, o el familiar al que le toca quedarse con el abuelo mientras todos los demás se van de fiesta.
Ejemplo de uso: “The boss vanished when the police started investigating activities, and we were left holding the baby!" ("El jefe desapareció en cuanto la policía comenzó a investigar nuestras actividades, y nosotros cargamos con el muerto.")
- B. Origen: En el caso británico, las leyendas urbanas citan como origen un caso sucedido en junio de 1874, según el cual, una mujer en el mercado le pidió a un chico que le sujetara un momento a su bebe, para a continuación darle una moneda envuelta en un papel y darse a la fuga. El chico fue a la estación de policía, donde comprobaron que el papel contenía un mensaje en el que la madre pedía por favor que se hicieran cargo del niño porque ella no podía.
La historia queda muy bonita, pero es tan probable que sea cierta como lo que dicen de que la sonda espacial Rover ha encontrado vestigios de lo que podría ser un parking de Mercadona en Marte.
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario