- "Put a damper on (something)" ... ("Amargar
(algo)”)
Pronunciación:
/pʊt ə ˈdæmpər ɒn (ˈsʌmθɪŋ)/
- A. Significado: Dice un viejo dicho español que "más vale disfrutar mientras puedas porque seguro que vendrá alguien a amargarte el día", y la expresión "to put a damper on" parece estar estrechamente relacionada con este dicho, ya que se usa para hablar de esas cosas que consiguen arruinar la diversión o felicidad de la que gozábamos, o esas otras que consiguen romper en pedazos las ilusiones que nos habíamos hecho sobre cómo íbamos a disfrutar haciendo algo como pasar el día en la playa o pasando la tarde en el cine.
Un ejemplo sería esa acampada que llevamos
preparando durante meses con toda la ilusión del mundo para disfrutar del campo
y de la tranquilidad de la naturaleza, y que se estropea completamente por el
mal tiempo y por la diarrea aguda cogida tras comer ensaladilla con salmonella
en una estación de servicio cuando íbamos de camino al monte.
Ejemplo de uso: “We fell ill as soon as we landed which put a damper on the entire trip." ("Nos encontramos mal en cuanto aterrizamos, lo que nos amargó todo el viaje.")
- B.
Origen: El "damper" puede referirse a muchos
objetos que cumplen una misma función: reducir la intensidad de algo. Así,
referido a los pianos el "damper"
es un pedal que amortigua el sonido, y referido a las chimeneas antiguas, es
una compuerta que controla la cantidad de aire o humo que escapa al exterior.
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web:
www.elclementeingles.com
- A. Significado: Dice un viejo dicho español que "más vale disfrutar mientras puedas porque seguro que vendrá alguien a amargarte el día", y la expresión "to put a damper on" parece estar estrechamente relacionada con este dicho, ya que se usa para hablar de esas cosas que consiguen arruinar la diversión o felicidad de la que gozábamos, o esas otras que consiguen romper en pedazos las ilusiones que nos habíamos hecho sobre cómo íbamos a disfrutar haciendo algo como pasar el día en la playa o pasando la tarde en el cine.
Ejemplo de uso: “We fell ill as soon as we landed which put a damper on the entire trip." ("Nos encontramos mal en cuanto aterrizamos, lo que nos amargó todo el viaje.")
No hay comentarios:
Publicar un comentario