miércoles, 24 de marzo de 2021

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To chat (someone) up”)

- "To chat (someone) up" ... (“Hablar (con la intención de ligar)")
Pronunciación: /tuː ʧæt (ˈsʌmwʌn) ʌp/
Lo de encontrar pareja requiere más esfuerzo de lo que parece, al menos hasta que se inventen una aplicación para el móvil que haga todo el trabajo y que baste con verse el día de la boda a la puerta del juzgado o de la iglesia.
Hasta entonces, verbos como este nos van a resultar de utilidad, puesto que el primer paso para tener algo con una persona es acercarse dispuesto a romper el hielo ("to break the ice") y a partir de ahí empezar a hablar con una clara intención sexual o romántica. Para referirse a este modo de hablar usamos el phrasal "to chat up", que es informal, y que sería algo muy similar a la expresión española "estar comiéndole la oreja a alguien", usada cuando uno da la brasa para ver si consigue algo con otra persona, teniendo éxito en ocasiones (a mí nunca me da resultado).
Como, a menos que uno esté en un "speed dating", no basta con sentarse frente a la otra persona y empezar a contar tu vida o a mostrar interés por la vida de la otra persona, lo normal es tener preparada alguna frase inicial con la que establecer contacto y atraer la atención de la otra persona. A este tipo de frase se la suele llamar "chat-up line", y suelen ser cosas del tipo "que hace una chica como tú en un bar como este… y por qué me apuntas con una escopeta de cañón recortado que acabas de sacar del bolso?".
Ejemplo de uso: “He spent all evening chatting her up and buying her drinks." ("Se pasó toda la tarde hablando con ella y pagándole copas.")

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario