viernes, 27 de mayo de 2022

VIERNES - BUSINESS ENGLISH ("Faulty")

- "Faulty" ... ("Defectuoso")
Pronunciación: /ˈfɒl.ti/
Lo malo de comprar por internet es que en ocasiones uno abre la caja y descubre que el producto que le ha llegado tiene algún tipo de problema que hace que no funcione adecuadamente (si es un electrodoméstico (“electrical appliance”)), o tiene algún tipo de fallo de fabricación que lo hace antiestético (como la cortina filipina con un tajo que va de arriba abajo). En ese caso consideramos que el producto que nos ha llegado es defectuoso (“faulty”), y lo normal será que nos acordemos de todos los familiares difuntos del fabricante, y que nos juremos que nunca más volvemos a comprar nada por internet.
En ocasiones el producto que hemos comprado es de una marca buenísima, pero el artículo que nos hemos llevado nosotros es el único que la casa ha producido con algún tipo de defecto. En este caso usaríamos el término “lemon” para referirnos a dicho producto. Es lo que pasa con mi portátil, que es un auténtico “lemon” porque, si bien es de una marca buena y me costó un ojo de la cara (“an arm and a leg”), el mío no llega a funcionar tan bien como el de mis amigos, pese a que todos tenemos el mismo modelo.
En el campo científico también se usa lo de “faulty”, pero en este caso aplicado a algún tipo de lógica o razonamiento que se ha usado para llegar a ciertas conclusiones, y que ha sido un fracaso porque el razonamiento contenía errores.  Un ejemplo de ese “faulty reasoning” es el que usan los terraplanistas (“flat-earthers”) porque parten de errores de base y por eso llegan a conclusiones erróneas.
Ejemplo de uso: “Sorry, but we can’t sell faulty medical equipment. It’s too dangerous.” (“Lo siento, pero no podemos vender equipo médico defectuoso. Es demasiado peligroso.”)
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario