- "To lock (yourself) away" ... (“Encerrarse (para
estar solo)")
Pronunciación:
/tuː lɒk (jɔːˈsɛlf) əˈweɪ/
Cuando
tenemos algo de valor lo que hacemos es cerrarlo (“to lock away”) en un
lugar de difícil acceso para los amigos de lo ajeno, bien sea en la taquilla (“locker”)
del gimnasio, en un cofre (“chest”) en casa, o incluso en una caja
fuerte (“safe”) si se trata de algo verdaderamente valioso como el
secreto para pagar menos en la factura de la luz.
Cuando
alguien se porta mal también es posible que lo encierren (“to lock away”)
en una habitación, o incluso en un psiquiátrico (“mental hospital”) o
cárcel si lo que ha hecho es verdaderamente grave.
Siguiente
esta segunda acepción, “to lock (yourself) away” se puede usar cuando
indicamos que una persona ha decidido aislarse de modo voluntario, normalmente
para estar solo y poder meditar con tranquilidad, o para poder estudiar o
trabajar sin que nadie le interrumpa. Así, el estudiante “locks
himself/herself away” en su habitación para estudiar, el jefe “locks
himself/herself away” en su oficina cuando quiere redactar el informe sin
que nadie venga a pegarle la brasa con sus problemas, y alguna gente “locks
himself/herself away” en su casa cuando han tenido algún tipo de problema
personal y lo que necesitan es que les dejen solos durante un rato.
Ejemplo de uso: “He locked himself away in his room
while he studied.” (“Se
encierra en su habitación cuando estudia.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario