sábado, 23 de julio de 2022

SÁBADO - VOCABULARIO ACTUAL ("4-day work week")

- "4-day work week" ... ("Semana laboral de 4 días")
Pronunciación: /fɔː-deɪ wɜːk wiːk/
A mi no me gusta trabajar, y si lo hago es porque no se puede vivir del aire (“to live on thin air”) y porque cazar pokemons no es algo que de dinero hoy en día. Es por eso que no tengo más remedio que levantarme a trabajar cada uno de los días que componen mi semana laboral (“work week” o “working week”).
Aunque durante la revolución industrial se trabajaba de sol a sol (“from morning till night”) los siete días de la semana, actualmente la cosa se ha suavizado y la mayoría (excepto la hostelería (“hotel and catering business”)) trabajan solo cinco días a la semana.
Lo que se está intentando hacer ahora es introducir la “4DWW”, “4-day working week” o “four-day workweek”, que consiste en trabajar solo 4 días a la semana y tener un fin de semana de 3 días, con lo que la depresión que le entra a la gente el lunes (la famosa “Monday blues”) será aún mayor y algunos ya ni encontrarán fuerzas para levantarse de la cama.
Lo que no está claro es si se trata de trabajar más horas por días, alargando la jornada laboral (“working day”), o ver el sueldo reducido proporcionalmente, aunque en este segundo caso a mi ya no me daría ni para llegar a mitad de mes, con lo que tendría que donar el otro riñón, el que guardo para cuando tenga que pagar la entrada del piso.
Ejemplo de uso: “It’s unclear how are they going to implement the 4-day work week in this company.” (“No está claro cómo van a llevar a cabo la semana laboral de 4 días en esta empresa.”)
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario