- "Digital nomad" ... ("Nómada
digital")
Pronunciación:
/ˈdɪʤɪtl ˈnəʊməd/
No, lo de “digital nomad” no tiene nada que ver con la serie de Digimon en la que el protagonista se mueve por el mundo digital buscando capturar a estas criaturas, y que es como los pokemon pero en versión más friky si cabe.
Así, a palo seco, un “digital nomad” es esa persona que se pasa la vida viajando de un lugar a otro, y que se gana la vida trabajando por internet, bien sea invirtiendo en bolsa, mandando informes a la oficina en la que está su jefe, o dando clases online aprovechando el wifi del hotel en el que se encuentra cada día.
Por lo general se aplica a gente que trabaja en algún campo profesional como “freelance” en un área que le permite trabajar sin estar a una ubicación fija como puede ser la oficina de una empresa, y que raramente pasa largas temporadas viviendo en la misma ciudad o región. Esta movilidad lleva a esta persona a tener pocas posesiones (“belongings”) que le obliguen a ir cargado de un sitio a otro, y tampoco tienen residencia permanente (“fixed home”).
No se puede aplicar este término a esas personas, como mi caso, que trabajamos dando clases online, y que ganamos tan poco que apenas nos da para pagar el alquiler de un piso, por lo que en cuanto nos tiran de un piso tenemos que irnos a otro o incluso pasar temporadas viviendo bajo un puente o en un banco del parque.
Ejemplo de uso: “As a digital nomad, you don’t need to worry about expenses as commuting or tear and wear of your car.” (“En cuanto que nómada digital no tienes que preocuparte de gastos como el ir y volver al trabajo o el desgaste por el uso de tu coche.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No, lo de “digital nomad” no tiene nada que ver con la serie de Digimon en la que el protagonista se mueve por el mundo digital buscando capturar a estas criaturas, y que es como los pokemon pero en versión más friky si cabe.
Así, a palo seco, un “digital nomad” es esa persona que se pasa la vida viajando de un lugar a otro, y que se gana la vida trabajando por internet, bien sea invirtiendo en bolsa, mandando informes a la oficina en la que está su jefe, o dando clases online aprovechando el wifi del hotel en el que se encuentra cada día.
Por lo general se aplica a gente que trabaja en algún campo profesional como “freelance” en un área que le permite trabajar sin estar a una ubicación fija como puede ser la oficina de una empresa, y que raramente pasa largas temporadas viviendo en la misma ciudad o región. Esta movilidad lleva a esta persona a tener pocas posesiones (“belongings”) que le obliguen a ir cargado de un sitio a otro, y tampoco tienen residencia permanente (“fixed home”).
No se puede aplicar este término a esas personas, como mi caso, que trabajamos dando clases online, y que ganamos tan poco que apenas nos da para pagar el alquiler de un piso, por lo que en cuanto nos tiran de un piso tenemos que irnos a otro o incluso pasar temporadas viviendo bajo un puente o en un banco del parque.
Ejemplo de uso: “As a digital nomad, you don’t need to worry about expenses as commuting or tear and wear of your car.” (“En cuanto que nómada digital no tienes que preocuparte de gastos como el ir y volver al trabajo o el desgaste por el uso de tu coche.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario