miércoles, 4 de enero de 2023

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To pour out”)

- "To pour out" ... (“Desahogarse")
Pronunciación: /tuː pɔːr aʊt/
To pour” se usa en muchas ocasiones, como para pedirle a alguien que nos ponga agua en el vaso para ver si pasamos la albóndiga que se nos ha quedado atrancada en la garganta, o incluso cuando llueve a cantaros y parece que alguien haya abierto un grifo en las nubes.
Con el phrasal “to pour out” podríamos seguir hablando de lo mismo, pero referido a la gente cuando entra o sale de un lugar en masa, como sucede al acabarse la sesión vespertina del cine, o en las librerías cuando saben que han llegado copias de mi libro, ya que todos quieren una o dos por si la pierden.
Sin embargo, en su sentido más phrasal, “to pour out” se usa para indicar que alguien expresa sus sentimientos, emociones, o drama que esta viviendo. Suele tratarse de una especie de confesión, revelando cosas que, por lo general, se han tenido ocultas durante cierto tiempo, causando un sufrimiento del que nos aliviamos al contarlas.
Puede ser oral o por escrito (como sucede con esas cartas que se mandaban antes), y pueden ir en combinaciones como “to pour your heart out” o algo similar para indicar que alguien revela o habla de algo íntimo y personal.
Ejemplo de uso: “Yesterday, she poured out her emotional problems to me.” (“Ayer se desahogó conmigo (me contó sus problemas emocionales).”)
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario