martes, 26 de septiembre de 2023

MARTES - EXPRESIONES ("Fair and square”)

- "Fair and square" ... ("Con todas las de la ley”)
Pronunciación: /feər ænd skweə/
- A. Significado: En ocasiones uno duda de si un deportista ha ganado una competición limpiamente, sin usar doping, o uno duda de si el compañero de oficina ha sido ascendido por méritos propios o porque tiene una relación personal con alguien en el consejo de administración de la empresa.
En los casos opuestos, aquellos en los que está claro que el deportista ha ganado como resultado de una actuación extraordinaria, o en los que el compañero ha conseguido un muy merecido ascenso, es cuando usaríamos lo de “fair and square”.
Fair and square”, por tanto, se usa en situaciones en las que algo se hace siguiendo las reglas del juego, de modo honesto y legítimo, sin trampas ni trucos que alteren el resultado final.
Ejemplo de uso: “The players of the other team were angry but we won the game fair and square.” (“Los jugadores del otro equipo estaban enfadados, pero ganamos con todas las de la ley.”)
- B. Origen: La expresión parece haberse popularizado en el siglo XVI (16, para los que no hicieron EGB), momento en el que “square” se usaba como adjetivo para indicar que algo era justo u honesto. Así, lo de “fair and square” es la típica expresión inglesa consistente en poner juntos dos adjetivos que significan lo mismo (o casi) para enfatizar su significado común, como sucede con “neat and tidy”, “safe and sound”, “loud and clear” y otras muchas de uso común.
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario