- "To cut out" ... (“Suprimir (de la
dieta)")
Pronunciación:
/tuː kʌt aʊt/
Lo de “to
cut out” es lo que hace los colegiales en la clase de manualidades (“arts
and crafts”) cuando recortan algo de una hoja de papel para luego pegarlo
en otra hoja y hacer un collage, o para montar alguna especie de objeto.
Sin
embargo, “to cut out” se usa masivamente por los médicos para a
continuación darnos un listado de cosas que no podemos ni mirar porque nos
afectan muy negativamente a la salud. En este sentido, “to cut out” se
usa para hablar de eliminar algo de la dieta o reducir su consumo casi a cero.
Normalmente vendrá aplicado al alcohol, al café, al tabaco, o incluso a las
grasas (“fats”), carbohidratos (“carbs”), carnes rojas (“red
meat”) o cualquier otra cosa que nos encante tomar porque sabe bien.
Raramente
veremos usar “to cut out” para referirse a cosas como suprimir la
lechuga de la dieta, o dejar de trabajar por prescripción médica. Siempre va
referido a privarse de cosas apetecibles porque nos sientan mal o perjudican (“to
damage”) nuestra salud.
Ejemplo de uso: “She decided to cut out sugar and salt
out entirely.” (“Ella
decidió suprimir (dejar de tomar) por completo el azúcar y la sal.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario