sábado, 16 de septiembre de 2023

SÁBADO - VOCABULARIO ACTUAL ("Forced diversity")

- "Forced diversity" ... ("Inclusión forzada")
Pronunciación: /fɔːst daɪˈvɜːsəti/
Este es otro de esos términos que se ha puesto de moda últimamente, y que hace unos pocos años ni existía.
Básicamente, hace referencia a la política de algunas productoras cinematográficas según la cual hay que incluir personal de minorías étnicas (“ethnic minorities”), individuos o grupos marginalizados (“marginalized”) o pertenecientes a grupos religiosos minoritarios, o personal de cualquier tipo de orientación sexual (“sexual orientation”). Lo que se busca en estos casos es que las películas o series den una muestra de la diversidad social (“social diversity”) que existe en el mundo real.
Para sus defensores, esto contribuye a dar visibilidad (“to give visibility”) a grupos sociales que eran excluidos de estos espacios, mientras que para los detractores esto solo causa resentimiento (“resentment”) y desempoderamiento (“disempowerment”) al elegir a gente basándose únicamente en su pertenencia a un grupo social / racial determinado, y no en base a su valía personal.
Esto resulta tema de debate especialmente en aquellas películas en las que se falta a la historicidad al usar un actor/actriz que no se corresponde con las características raciales del personaje histórico al que representa.
Ejemplo de uso: “Some people find forced diversity annoying.” (“Alguna gente considera que la inclusión forzada es irritante.”)
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario