- "Boardroom row" ... ("Conflicto
entre directivos (de una empresa)")
Pronunciación: /ˈbɔːdrʊm rəʊ/
Las empresas se caracterizan por tener un montón de jefazos (“bosses”), que son como el monstruo de final de pantalla de los videojuegos antiguos. Estos jefes reciben el nombre de “managers” porque en lugar de hacer zapatillas o botijos se dedican a gestionar (“to manage”) los recursos (“resources”) o personal con el que cuenta la plantilla.
Si, además, se trata de una empresa grande, lo normal es que esté dividido en departamentos (“departments”) como el de ventas, el de recursos inhumanos y el de excusas baratas para no darte un aumento de sueldo (“pay raise”). Cada uno de estos departamentos esta dirigido por un “director”, que, junto a los demás “directors” de los demás departamentos suelen tener reuniones periódicas con el gran jefe. Estas reuniones son los “meetings” de la junta directiva (“board of directors”), y suele tener lugar en el “boardroom”, o sala de juntas de la empresa que suele tener cafetera de café de verdad, y no como ese polvo asqueroso que dejan para la cafetera de la plebe.
En ocasiones entre los distintos “directors” puede haber discrepancias sobre como solucionar un conflicto, y la cosa puede calentarse hasta el punto de que el gran jefe tenga que tomar medidas drásticas como pueden ser el despido de uno o varios directivos, o su sustitución por nuevo personal. A estas disputas de alto nivel se les puede llamar “boardroom rows”, y no es necesario que tengan lugar en las reuniones, sino que pueden suponer puñaladas por la espalda o discusiones en el día a día.
Ejemplo de uso: “The boardroom row ended with some managers being fired.” (“El conflicto entre directivos acabó con algunos jefes siendo despedidos.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
Las empresas se caracterizan por tener un montón de jefazos (“bosses”), que son como el monstruo de final de pantalla de los videojuegos antiguos. Estos jefes reciben el nombre de “managers” porque en lugar de hacer zapatillas o botijos se dedican a gestionar (“to manage”) los recursos (“resources”) o personal con el que cuenta la plantilla.
Si, además, se trata de una empresa grande, lo normal es que esté dividido en departamentos (“departments”) como el de ventas, el de recursos inhumanos y el de excusas baratas para no darte un aumento de sueldo (“pay raise”). Cada uno de estos departamentos esta dirigido por un “director”, que, junto a los demás “directors” de los demás departamentos suelen tener reuniones periódicas con el gran jefe. Estas reuniones son los “meetings” de la junta directiva (“board of directors”), y suele tener lugar en el “boardroom”, o sala de juntas de la empresa que suele tener cafetera de café de verdad, y no como ese polvo asqueroso que dejan para la cafetera de la plebe.
En ocasiones entre los distintos “directors” puede haber discrepancias sobre como solucionar un conflicto, y la cosa puede calentarse hasta el punto de que el gran jefe tenga que tomar medidas drásticas como pueden ser el despido de uno o varios directivos, o su sustitución por nuevo personal. A estas disputas de alto nivel se les puede llamar “boardroom rows”, y no es necesario que tengan lugar en las reuniones, sino que pueden suponer puñaladas por la espalda o discusiones en el día a día.
Ejemplo de uso: “The boardroom row ended with some managers being fired.” (“El conflicto entre directivos acabó con algunos jefes siendo despedidos.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario