lunes, 21 de agosto de 2017

LUNES - VOCABULARIO GENERAL ("Rehearsal dinner")

- "Rehearsal dinner" ... ("Cena de ensayo")
Pronunciación: /rɪˈhɜːsəl ˈdɪnə/
Sí, esta es una de esas cosas que se aprende en las películas americanas, básicamente porque es una costumbre muy suya como la hamburguesa de cinco kilos y el poner una escopeta de cañón recortado (“sawed-off shotgun”) en la bolsa del almuerzo del niño cuando va al colegio.
La “rehearsal dinner” es una comida o cena que se monta el día antes de la boda tras acabar el ensayo general de la ceremonia, y a la que suelen asistir los componentes del “wedding party” o “cortejo de bodas”, es decir, toda la gente que tiene que hacer algo en la boda aparte de estar sentado en el banco de la iglesia y tirar arroz al acabar la boda. Se trata pues de una comida intima, entre amigos y sin tantos protocolos como los que habrá al día siguiente.
Al día siguiente es cuando viene lo gordo, como el cometer el error de casarse, el tener que celebrar el banquete de bodas (“wedding reception”) el tener que escuchar una serie de brindis (“toasts”) horteras por parte de familiares medio borrachos que no aciertan a decir nada más que frases descargadas de internet unos minutos antes, y la hora del gran ridículo, el “first dance” o primer baile donde el novio demostrará que es un patoso (“clumsy man”) y que es capaz de enfadar por primera vez a su nueva mujer al pisarle con fuerza el dedo pequeño del pie intentando bailar un vals que parece más bien el baile de la oca.
Ejemplo de uso: “Small wedding parties may want to book their rehearsal dinner or reception at our restaurant.” (“Pequeños cortejos de bodas pueden querer reservar su cena de ensayo en nuestro restaurant.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario