viernes, 18 de agosto de 2017

VIERNES - BUSINESS ENGLISH ("Complaint form")

- "Complaint form” ... ("Hoja de reclamaciones")
Pronunciación: /kəmˈpleɪnt fɔːm/
Si hay algo que odio en este mundo son los quejicas (“crybabies” o “whingers”), los odio mucho, tanto que lo único que odio más es cuando mi pareja se deja una lata de atún abierta en la nevera hasta que los estafilococos usan la lata como jacuzzi (“hot tub”) y expanden su actividades hasta los yogures y el queso de bola. Lamentablemente, el mundo es para aquellos que se quejan (“to complain”) y que encima tienen un buen abogado para acabar saliéndose siempre con la suya (“to have it her own way“).
El pataleo ha llegado a tal punto que hasta se ha formalizado y existe incluso un modelo de queja por escrito (el “complaint form”) para arreglar las quejas de un modo civilizado y poder reclamar una compensación por daños y perjuicios (“damages “) sin tener que recurrir a la mafia local.
En la actualidad ya no basta tener motivos de queja (“to have grounds for complaint”) sino que uno además tiene que ser capaz de rellenar miles de formularios que luego tiene que presentar (“to submit”) en algún juzgado u oficina de protección al consumidor.
El sistema más práctico es el de los hoteles y restaurantes que tienen su hoja de reclamaciones (“customer complaint form”) o el de las grandes empresas que tienen su departamento de quejas (“complaints department”). Con ambos sistemas nos aseguramos de que la queja se pierde en el vacío existencial de la inopia sin que sirvan para nada o que se guardan en el mismo almacén que el arca perdida de Indiana Jones.
Ejemplo de uso: “The complaint form should be completed on the premises of the business where the complaint is being made.” (“La hora de reclamaciones debería rellenarse en el local de la empresa de la que uno se queja.”) 

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com


No hay comentarios:

Publicar un comentario