- "Let your hair down" ... ("Relajate”)
Pronunciación: /lɛt jɔː heə daʊn/
- A. Significado: Hay gente que siempre es tan seria (“serious”) y estirada (“snooty”) que uno llega a pensar si es que le han metido un palo por el orificio de salida de residuos y este palo le llega hasta el colodrillo.
- A. Significado: Hay gente que siempre es tan seria (“serious”) y estirada (“snooty”) que uno llega a pensar si es que le han metido un palo por el orificio de salida de residuos y este palo le llega hasta el colodrillo.
“Let your
hair down” se usa para indicar el relajarse, actuar con libertad y de modo
desinhibido (“uninhibited”). Es el modo de animar a alguien a divertirse en una
fiesta si se le ve fuera de lugar (“outplaced”) o para cosas como indicarle a
alguien que disfrute de sus vacaciones y no se las pase estudiando como hago yo.
Ejemplo
de uso: “It's about time you let your hair down and had some fun!” (“Ya era hora de que te relajaras y te divirtieras
un poco.”)
- B.
Origen: El origen de esta expresión se sitúa allá por el siglo XVII, cuando las mujeres
tenían que llevar el pelo siempre recogido para demostrar que eran serias,
responsables, y buenas mujeres en general. Realmente solo se soltaban el pelo a la hora de irse a la
cama, momento en el que por fin podían relajarse y olvidarse un poco de las
preocupaciones diarias y de las normas de conducta en público impuestas por la
sociedad.
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario