miércoles, 27 de septiembre de 2017

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To bend over”)

- "To bend over" ... (“Inclinarse")
Pronunciación: /tuː bɛnd ˈəʊvə/
Los “bends” son las curvas del camino o los codos de la cañería del fregadero que siempre se atasca (“to clog”) porque el niño se empeña en tirar los click de Playmobil para que hagan submarinismo, pero “bend” también es un verbo que se usa para indicar el dar forma de curva o codo, es decir, significa “doblar”, pero no como las películas, ya que para estas se usa el verbo “to dub”. Bender, el robot de Futurama se llamaba así porque estaba programado para doblar vigas.
Al añadirle “over” sacamos el phrasal “to bend over”, que en sentido físico se usa para indicar el inclinarse (normalmente hacia adelante), por lo que uno acaba con el culo en pompa, tal y como cuando alguien hace una reverencia al emperador de Japón, o cuando llega el momento triste de someterse al primer reconocimiento de próstata y uno tiene que darle facilidades al doctor para que acceda al asterisco de las Bermudas.
Esta posición física poco honrosa tiene connotaciones sexuales, por lo cual “to bend over” se usa para indicar el ofrecerse sexualmente a otra persona o cuando uno tiene una actitud muy servil con el jefe y solo le falta poner el culo.
Finalmente tenemos un phrasal que es ya la leche y que es “to bend over backwards” y que se usa para indicar “hacer lo imposible por hacer algo”.
Ejemplo de uso: “I think I hurt my back when I bent over to pick up those boxes.” (“Creo que me hice daño en la espalda cuando me agaché para recoger aquellas cajas.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com


No hay comentarios:

Publicar un comentario