- "To see red" ... ("Sulfurarse”)
Pronunciación: /tuː siː rɛd/
- A.
Significado: Esta expresión es sencilla y se usa
bastante para hablar de hacer enfadar a alguien o para describir situaciones
que nos sacan de quicio como cuando nuestro compañero de piso se come nuestra
comida o cuando la vecina nos deja su bolsa de basura en nuestra puerta para
que los gatos visiten nuestro portal y no el suyo.
Se trata
de hacer enfadar a alguien hasta el punto de que pueda perder el control y ser
un poco como el increíble Hulk con ganas de aplastar la cabeza de la persona
que nos ha puesto de mala leche.
- B.
Origen: Si bien hay muchas teorías sobre el
origen de la expresión, las más importantes son las que indican que al
enfadarse a uno le sube la presión arterial (“blood pressure”), se le hinchan los capilares de los ojos y
literalmente ve rojo, y la otra es más española puesto que se refiere al capote
(“cape”) o trapo rojo que el torero
usa para que el toro se ponga agresivo y le embista agresivamente como si el
torero (“bullfighter”) le hubiera
pedido prestado dinero y no se lo quisiera devolver.
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario