miércoles, 19 de septiembre de 2018

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To flag down”)

- "To flag down" ... (“Parar un vehículo (haciéndole señas)")
Pronunciación: /uː flæg daʊn/
Al ver este verbo me vienen a la cabeza las imágenes de las carreras de coches donde un árbitro (“referee”) le hace señas con una bandera a un conductor para indicarle que está descalificado y que tiene que parar. “To flag down” va de eso, de hacerle señas a un vehículo para que se detenga a nuestra altura. Esto puede suceder porque el conductor es un amigo que había quedado en pasar a recogernos (“to pick up”), llega media hora tarde y lloviendo, y le hacemos señas con la palma de la mano para que vea dónde estamos y para que sepa que le vamos a meter un bofetón (“slap”) con la mano abierta que va a escupir las muelas sobre el volante.
Otro caso en el que nos pueden hacer el “flag down” es cuando en la carretera el policía de tráfico nos hace parar al llegar a su altura para pedirnos los papeles, hacernos soplar en el alcoholímetro (“breathalyzer”) y pegarnos un crujido tal que nos vamos a arrepentir de habernos tomado el chupito (“shot”) de licor de salamandra al que nos invitaron en la boda de la que venimos.
To flag down” se podría usar también cuando estamos en la calle y levantamos la mano para llamar un taxi, aunque en este caso se usa casi siempre “to hail a taxi”, aunque los taxistas no suelen hacer caso a esta señal si el que la hace lleva un chaleco bomba o un machete manchado de sangre.
Ejemplo: “A police officer flagged us down.” (“Un policía no hizo señas para que paráramos.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario