- "Defaulter" ... ("Moroso")
Pronunciación:
/dɪˈfɔːltə/
Todo
aquel que haya instalado Windows en su ordenador o cualquier otro programa sabe
que hay una opción “by default”
(“por defecto”) que es la opción predeterminada que instala troyanos, virus y
accesos directos a páginas porno a menos que configuremos la instalación en
modo personalizado.
En
el lenguaje financiero, “default” se
usa para hablar de la demora en hacer frente a un pago que estaba programado o
previsto. Es decir, que no pagamos la letra de la hipoteca o las clases de los
niños a principios de mes como estaba pactado. Cuando incurrimos en esto
pasamos a ser “defaulters”
(“morosos”), es decir, gente que le debe dinero a alguien y que va a acumular “arrears” (“atrasos”) en los pagos. Así
pues si nos ganamos el título de “defaulters” vamos acumular atrasos, que en inglés es “to fall into arrears”, “to get into arrears” o “to be in arrears”.
Cuando
la deuda se ha contraído no con un banco sino con un prestamista (“moneylender”) o con alguien de dudosa
reputación, es probable que nos mande a un cobrador de morosos (“debt collector”) para que nos explique
los riesgos de no pagar a tiempo como puede ser el acabar con un testículo en
la freidora de aceite hirviendo por accidente.
Ejemplo de uso: “The
names of credit card defaulters are referred to credit rating agencies.” (“Los nombres de los
morosos de tarjetas de crédito son remitidos a las agencias que evalúan el
crédito.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario