sábado, 30 de marzo de 2019

SÁBADO - VOCABULARIO ACTUAL ("Culture shock")


- "Culture shock" ... ("Shock cultural")
Pronunciación: /ˈkʌl.tʃə ˌʃɒk/
Cuando alguien viaja lo normal es que se dé cuenta de en otros países la gente vive de otra manera y tiene unas costumbres (“customs”) muy distintas a las nuestras. Hay gente que come con palillos (“chopsticks”) en lugar de con cuchara o tenedor y hay gente que come caracoles o incluso otros bichos a los que nosotros no tocaríamos ni con un palo de cinco metros. Si uno ha hecho los deberes antes de viajar a dicho país, lo normal es que esté preparado para lo que se va a encontrar. En caso contrario posiblemente viva la experiencia lleno de ansiedad (“anxiety”), confusión (“confusion”) y en ocasiones se siente más perdido que un pulpo en un garaje. Cuando sucede esto último lo que uno experimenta tiene nombre, “culture shock”, que por lo general dura hasta que uno se aprende las costumbres del lugar y las cosas dejan de producirle extrañeza (“surprise”).
Lo opuesto es el “reverse culture shock” o “re-entry shock”, que es lo que experimenta la gente que ha pasado mucho tiempo fuera de casa, se ha habituado a las costumbres del país en el que estaba y ahora se siente raro en su propia casa y le lleva algún tiempo readaptarse.
Ejemplo de uso: “Foreign students often experience culture shock when they first come to the U.S.” (“Los estudiantes extranjeros frecuentemente experimentan shock cultural la primera vez que vienen a los Estados Unidos.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario