Ooh, baby, do you know what that's worth?
Ooh heaven is a place on earth.
They say in heaven love comes first.
We'll make heaven a place on earth.
Ooh heaven is a place on earth.
When the night falls down
I wait for you
and you come
around.
And the world's alive
with the sound of kids
on the street outside.
When you walk into the room
you pull me close and we start to move.
And we're spinning with the stars above
and you lift me
up in a wave of love...
Ooh, baby, do you know what that's worth?
Ooh heaven is a place on earth.
They say in heaven love comes first.
We'll make heaven a place on earth.
Ooh heaven is a place on earth.
When I feel alone
I reach for you
and you bring me home.
When I'm lost at sea
I hear your voice
and it carries me.
In this world we're just beginning
to understand the miracle of living.
Baby I was afraid before
but I'm not afraid anymore
Ooh, baby, do you know what that's worth?
Ooh heaven is a place on earth.
They say in heaven love comes first.
We'll make heaven a place on earth.
Ooh heaven is a place on earth.
In this world we're just beginning
to understand the miracle of living.
Baby I was afraid before
but I'm not afraid anymore.
Ooh, baby, do you know what that's worth?
Ooh heaven is a place on earth.
They say in heaven love comes first.
We'll make heaven a place on earth.
Ooh heaven is a place on earth.
Ooh heaven is a place on earth. (x4)
- Notas: Si bien en apariencia parece tratarse de otra canción de
amor y de lo bien que uno se siente cuando está con la persona a la que quiere
y todo eso, el tema principal de la canción es el de esperanza en la vida,
esperanza basada en el hecho de que cada uno debe vivir la vida al máximo para
hacer que esta vida sea el paraíso que todo el mundo sueña. El paraíso es un
lugar en la tierra porque es el paraíso que cada uno se construye con su propio
esfuerzo.
- 1. “…come around…” = Este es un phrasal verb que se usa para hablar de ir a
visitor a alguien a su casa o a algún lugar donde se suela encontrar
habitualmente.
- 2. “…lift me up…” = Otro phrasal verb, en este caso uno que se usa para indicar el subirle los ánimos a una persona y hacer que se sienta feliz.
- 2. “…lift me up…” = Otro phrasal verb, en este caso uno que se usa para indicar el subirle los ánimos a una persona y hacer que se sienta feliz.
No hay comentarios:
Publicar un comentario