- "Exchange rate" ... ("Tasa de
cambio de divisa")
Pronunciación:
/ɪksˈʧeɪnʤ reɪt/
Como
la moneda de un país pobre no vale lo mismo que la de un país rico, y por lo
general no se parecen ni en el nombre, lo normal antes de visitar un país es
tener que conseguir moneda (“currency”)
de ese país, para lo que tendremos que acudir a una “casa de cambio” (“bureau de change” o “currency exchange”) a donde acudiremos
con nuestros euros, pediremos que nos lo cambien por la moneda de ese país y
nos aplicaran una tasa de cambio (“exchange
rate”) más unas comisiones (“fees”)
con las que el operario de la casa de cambio puede ganarse la vida y pagarle
los estudios a su hijo para que este pueda aspirar a un trabajo mejor que el de
su padre.
Como
la moneda de cada país cambia de acuerdo a como le vaya la economía a dicho
país, no es raro que al cambiar moneda nos cobren un “exchange rate” determinado y cuando queremos volver a cambiar el
dinero que nos ha sobrado nos apliquen una tasa distinta según el precio del
dinero de ese país en ese momento.
Ejemplo de uso: “The Central Bank intervened in the currency markets today to try to
stabilize the exchange rate.” (“El Banco Central intervino en los mercados de cambio de
divisa para intentar estabilizar la tasa de cambio de divisa.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario