- "Price rigging" ... ("Manipulación de precios")
Pronunciación: /praɪs ˈrɪgɪŋ/
Si bien un “oil rig” es una plataforma petrolífera, esto no tiene nada que ver
con lo de “price rigging”. “To rig” es el verbo que se usa para
hablar de amañar algo o hacer trampas para conseguir el resultado que nosotros queremos.
Así, cuando para hablar de unas elecciones se usa el adjetivo “rigged”, se quiere indicar que ha
habido pucherazo y se ha hecho trampa de un modo u otro.
Lo de “price
rigging”, “price fixing” o “market rigging” se usa cuando varias
empresas que abastecen un mismo producto se ponen de acuerdo para clavarle a
los clientes un precio alto por su producto. Evidentemente se trata de precios
muy inflados que suponen incrementar brutalmente las ganancias aprovechándose
de que el cliente necesita dicho producto y no puede comprárselo a nadie más.
Es lo que en algunos países hacen las empresas suministradoras de internet (“ISP” o “Internet Service Provider”) ofertando sus productos a un precio
elevado porque nadie va a venir a reventarles el negocio.
Se trata de una práctica desleal (“unfair”) o incluso ilegal en algunos
países, porque altera las dinámicas normales del mercado basado en la oferta y
la demanda (“supply and demand”).
Ejemplo de uso: “Charges on the arrest warrants included criminal association,
extortion and market rigging.” (“Los cargos en la orden
de arresto incluían asociación criminal, extorsión y manipulación de precios.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario