- "Paps" ... ("Paparazzis")
Pronunciación:
/pæps/
Si
buscamos el término “pap” en el
diccionario las primeras entradas nos dicen que esto se usa para hablar de
cosas sin ningún valor o interés, como el dato del que el carpincho es el
roedor más grande del planeta, que sí, que está muy bien saberlo para dar el
dato durante la cerveza con los amigos, pero nada más. Otro significado es el
de “pezón” o “teta”, o cosa que tenga esta forma, como una colina, etc.
Sin
embargo, el uso que le da la prensa a “paps”
es el de diminutivo de “paparazzo”
en singular y “paparazzi” en plural
cuando nos referimos a fotógrafos freelance que van a la caza de los famosos de
su zona para sacarles algún tipo de foto comprometida que comprarán los “gossip magazines” para ilustrar
artículos sobre dichas “celebrities”.
Su modo de caza puede ser muy invasivo, lo que puede acabar en órdenes de
alejamiento (“restraining orders”)
que como máximo hará que tengan que tomar sus fotos desde una cierta distancia
en lugar de asomarse a la ventana para fotografiar al famosillo cepillándose
los dientes o poniendo un huevo en el retrete.
Ejemplo de uso: “The
paps responded by flashing their cameras frantically.” (“Los paparazzi
respondieron sacando fotos con sus cámaras frenéticamente.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario